Desnudo, desvestido, despojado. Pero no de tu ropa, de tu alma.
La fragilidad de un cuerpo sin ataduras. Todo está permitido.
Una palabra al oído, aquel vino o el frío viento por debajo de tu falda
son suficientes para vivir una historia de amor.
Nos enamoramos con facilidad de los que nos excita.
Atractivo, tentador, irresistible. Erotismo poético, insinuación.
Sensualidad inocente contra lasciva carnalidad.
Entre lo sugestivo y lo explícito, lo oscuro y lo dulce.
Buscamos placer con nuestras miradas y lo encontramos con nuestros cuerpos.
La sensualidad de la imaginación llevada al contacto.
Y abandonarse al deseo, arrojarse al vacío más lleno.
Rebosante de sensaciones y saciado de pasiones.
Pero, ¿nos enamoramos del placer o de aquello que nos lo provoca?
Naked, undressed, stripped. Not of your clothes, but your soul.
The fragility of a body with no ties. Everything is allowed.
One word in your ear, that wine, or the cold wind under your skirt are enough to live a love story.
We fall in love easily with what excites us.
Attractive, tempting, irresistible. Poetic erotism, insinuation.
Innocent sensuality against lascivious carnality.
Amongst the suggestive and the explicit, the dark and the sweet.
We look for pleasure with our eyes, and we find it in our bodies.
The sensuality of the imagination taken to the contact.
Surrending to desire, plunging yourself into the most full void.
Plenty of sensations and fulfilled with passions.
But, do we fall in love with pleasure or with the one that causes it?